{"id":26254,"date":"2021-01-21T12:11:24","date_gmt":"2021-01-21T11:11:24","guid":{"rendered":"https:\/\/syrian-heritage.org\/?p=26254"},"modified":"2021-09-22T11:49:51","modified_gmt":"2021-09-22T09:49:51","slug":"teppiche-aus-raqqa-eine-erinnerung","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/teppiche-aus-raqqa-eine-erinnerung\/","title":{"rendered":"Teppiche aus Raqqa: Eine Erinnerung"},"content":{"rendered":"<div class=\"wp-post-series-box series-textilkunst-in-syrien wp-post-series-box--expandable\">\n\t\t\t<input id=\"collapsible-series-textilkunst-in-syrien69d50d3ec3108\" class=\"wp-post-series-box__toggle_checkbox\" type=\"checkbox\">\n\t\n\t<label\n\t\tclass=\"wp-post-series-box__label\"\n\t\t\t\t\tfor=\"collapsible-series-textilkunst-in-syrien69d50d3ec3108\"\n\t\t\ttabindex=\"0\"\n\t\t\t\t>\n\t\t<p class=\"wp-post-series-box__name wp-post-series-name\">\n\t\t\tDieser Eintrag ist  11 von 13 in der Serie <em>\u201cTextilkunst in Syrien\u201d<\/em>\t\t<\/p>\n\t\t\t<\/label>\n\n\t\t\t<div class=\"wp-post-series-box__posts\">\n\t\t\t<ol>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li><a href=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/die-kunst-der-herstellung-syrischer-textilien\/\">Die Kunst der syrischen Textilherstellung<\/a><\/li>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li><a href=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/die-filzteppiche-von-al-bab\/\">Ein Filzteppich von al-Bab<\/a><\/li>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li><a href=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/die-faeden-des-lebens-syrische-textilornamente\/\">Die F\u00e4den des Lebens: Syrische Textilornamente<\/a><\/li>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li><a href=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/verborgene-persoenlichkeiten-die-frauen-hinter-der-schoenen-aghabani-kunst\/\">Verborgene Pers\u00f6nlichkeiten: Die Frauen aus Duma<\/a><\/li>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li><a href=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/die-farbe-die-ewig-waehrt-textildruck-in-syrien\/\">Die Farbe, die ewig w\u00e4hrt: Textildruck in Syrien<\/a><\/li>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li><a href=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/von-tieren-und-pflanzen-rohmaterialien-fuer-textilien\/\">Von Tieren und Pflanzen: Rohmaterialien f\u00fcr Textilien<\/a><\/li>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li><a href=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/ein-blick-in-die-welt-des-syrischen-seidenbaus\/\">Ein Blick in die Welt des syrischen Seidenbaus<\/a><\/li>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li><a href=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/einblicke-in-das-jahrhundertealte-seidenhandwerk-syriens\/\">Einblicke in das jahrhundertealte Seidenhandwerk Syriens<\/a><\/li>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li><a href=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/was-bleibt-von-der-seidenstrasse\/\">Was bleibt von der Seidenstra\u00dfe?<\/a><\/li>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li><a href=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/menschen-der-wueste-die-kleidung-der-beduinen\/\">Menschen der W\u00fcste: Die Kleidung der Beduinen<\/a><\/li>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li><span class=\"wp-post-series-box__current\">Teppiche aus Raqqa: Eine Erinnerung<\/span><\/li>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li><a href=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/traditionelle-textilherstellung-eine-gefaehrdete-tradition\/\">Traditionelle Textilherstellung: eine gef\u00e4hrdete Tradition<\/a><\/li>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li><a href=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/unvergessen-der-duft-der-erinnerung\/\">Unvergessen: Der Duft der Erinnerung<\/a><\/li>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/ol>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n\n<p style=\"font-size:19px\"><strong>von Jabbar Abdullah<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\"><p style=\"font-size:19px; text-align:justify;\"><em>\u02bfAjami<\/em>&#8211; und <em>Obaidi<\/em>-Teppiche geh\u00f6ren zu den alten Volkstraditionen von ar-Raqqa, die seit der Gr\u00fcndung der Stadt bis in die neunziger Jahre eng mit dem Lebensstil auf dem Land und dessen land- und viehwirtschaftlichen Aktivit\u00e4ten verbunden waren.<\/p><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\"><p style=\"font-size:19px; text-align:justify;\">Maryam Al-Ibrahim wurde im Jahr 1956 in Kasra Sheikh Juma, einem Dorf unweit der Stadt ar-Raqqa, geboren. Das Dorf erhielt seinen Namen durch den Wasserlauf des Euphrats, der dort eine Biegung (Kasra) macht, und Faisal Sheikh Juma, einem fr\u00fcheren angesehener ber\u00fchmten Bewohner des Dorfes. Es ist \u00fcblich, D\u00f6rfer entweder nach einem bestimmten Ereignis oder nach einer bekannten Pers\u00f6nlichkeit, meist einem Einwohner der Ortschaft, zu benennen. Maryam\u00b4s Vorfahren und Verwandte lebten seit mehr als einem Jahrhundert in diesem Dorf. Kasra liegt etwa 10 Kilometer vom Zentrum der Stadt Ar-Raqqa entfernt und wird von der Schnellstra\u00dfe Ar-Raqqa-Aleppo in zwei Teile geteilt: Den n\u00f6rdlichen Teil mit Ackerland bis zum Euphratufer im Norden, und den s\u00fcdlichen Teil, wo die H\u00e4user dicht an die hohen Kalksteinh\u00fcgel und daran anliegende Bergwerke anschlie\u00dfen; umgeben von der weiten Steppe, die der Stadt Ar-Raqqa und ihrer Umgebung wichtige Weidefl\u00e4chen bieten.<\/p><\/p>\n\n\n\n<section class=\"wp-block-uagb-columns uagb-columns__wrap uagb-columns__background-undefined uagb-columns__stack-mobile uagb-columns__valign-undefined uagb-columns__gap-10 alignundefined uagb-block-63a95839\"><div class=\"uagb-columns__overlay\"><\/div><div class=\"uagb-columns__inner-wrap uagb-columns__columns-2\">\n<div class=\"wp-block-uagb-column uagb-column__wrap uagb-column__background-undefined uagb-block-bd6f9efd\"><div class=\"uagb-column__overlay\"><\/div><div class=\"uagb-column__inner-wrap\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"10605\" height=\"7214\" src=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Mohamad-Al-Roumi_Raqqa_ed.jpg\" alt=\"Teppiche aus Raqqa: Eine Erinnerung\" class=\"wp-image-26268\"\/><figcaption><strong>Fig. 1:<\/strong> ar-Raqqa und Umgebung &#8211; \u00a9 Mohamad Al Roumi<\/figcaption><\/figure>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-uagb-column uagb-column__wrap uagb-column__background-undefined uagb-block-6edf4088\"><div class=\"uagb-column__overlay\"><\/div><div class=\"uagb-column__inner-wrap\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"960\" height=\"640\" src=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/jab-i-JabbarAbdullah-50_IHMS-edited.jpg\" alt=\"Teppiche aus Raqqa: Eine Erinnerung\" class=\"wp-image-25294\" srcset=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/jab-i-JabbarAbdullah-50_IHMS-edited.jpg 960w, https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/jab-i-JabbarAbdullah-50_IHMS-edited-300x200.jpg 300w, https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/jab-i-JabbarAbdullah-50_IHMS-edited-768x512.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 960px) 100vw, 960px\" \/><figcaption><strong>Fig. 2: <\/strong>Nord- und S\u00fcdseite des Dorfes Kasra, geteilt durch die Raqqa-Aleppo-Schnellstra\u00dfe in der Mitte &#8211; \u00a9 Mohsin Al-Ibrahim<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n<\/div><\/div>\n<\/div><\/section>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\"><p style=\"font-size:19px; text-align:justify;\">Bis in die Achtziger war das Dorf eine kleine Ortschaft mit wenigen Dutzend Einwohnern, die von der Landwirtschaft und der Schafzucht lebten und ihr Brot aus der Weizen- und Gerstenernte backten, die sie Jahr f\u00fcr Jahr auf ihrem eigenen Ackerland am Euphratufer anbauten. Ihr Vieh konnten sie mit Milch, Joghurt, K\u00e4se und Butterschmalz versorgen. Aus der Wolle ihrer Schafe fertigten sie die pr\u00e4chtigsten <em>\u02bfAjami<\/em>&#8211; und <em>Obaidi<\/em>-Teppiche an, die damals und bis heute \u00fcber die Stadt hinaus bekannt sind. \u201e<em>Ich war damals zehn Jahre alt als ich anfing, das Teppichweben zu lernen<\/em>\u201c, erz\u00e4hlt Maryam Ibrahim. \u201e<em>Meine Mutter, Adla Duhan, brachte es mir zuhause bei. Das war ein Wendepunkt in meinem Leben.<\/em> <em>Wir hatten etwa 500 Schafe, die wir im Fr\u00fchling auf das umliegende Weideland trieben, wo eine an Gras, Bl\u00fcten und Dornen reiche Weide vorhanden war<\/em>. <em>Dort bauten wir gew\u00f6hnlich ein Zelt aus Ziegenhaaren auf und blieben bei den Schafen bis zum Ende des Fr\u00fchlings. Diese Reise fand jedes Jahr statt.<\/em>\u201c<\/p><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\"><p style=\"font-size:19px; text-align:justify;\">&#8222;<em>Im Mai kehrten wir dann nach Hause zur\u00fcck, schoren die Schafe, verkauften die Wolle, die wir selbst nicht brauchten, und behielten je nach Bedarf eine bestimmte Menge an Wolle, die wir j\u00e4hrlich f\u00fcr das Weben der Hausteppiche ben\u00f6tigten<\/em>&#8222;, f\u00fchrt Maryam fort. &#8222;<em>All das war eine feierliche Zeremonie, an der alle Dorfbewohner teilzunehmen pflegten.<\/em><\/p><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\"><p style=\"font-size:19px; text-align:justify;\"><em>Meine Mutter Adla wob jedes Jahr mindestens zwei Teppiche, manchmal auch drei oder vier \u2013 falls es zuhause einen wichtigen Anlass gab, etwa wenn ein Sohn oder eine Tochter heiratete, und ihr Bedarf an Teppichen f\u00fcr das neue Haus zu decken war<\/em>.<\/p><\/p>\n\n\n\n<section class=\"wp-block-uagb-columns uagb-columns__wrap uagb-columns__background-undefined uagb-columns__stack-mobile uagb-columns__valign-undefined uagb-columns__gap-10 alignundefined uagb-block-472c77a7\"><div class=\"uagb-columns__overlay\"><\/div><div class=\"uagb-columns__inner-wrap uagb-columns__columns-2\">\n<div class=\"wp-block-uagb-column uagb-column__wrap uagb-column__background-undefined uagb-block-bb215d19\"><div class=\"uagb-column__overlay\"><\/div><div class=\"uagb-column__inner-wrap\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"720\" height=\"480\" src=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/JabbarAbdullah-7_IHMS-edited.jpg\" alt=\"Teppiche aus Raqqa: Eine Erinnerung\" class=\"wp-image-25074\" srcset=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/JabbarAbdullah-7_IHMS-edited.jpg 720w, https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/JabbarAbdullah-7_IHMS-edited-300x200.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 720px) 100vw, 720px\" \/><figcaption><strong>Fig. 3:<\/strong> Schafe mit ihren neugeborenen L\u00e4mmern vor ihrem Stall in ar-Raqqa im Fr\u00fchling &#8211; \u00a9 Mohsin Al-Ibrahim<\/figcaption><\/figure>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-uagb-column uagb-column__wrap uagb-column__background-undefined uagb-block-bf288628\"><div class=\"uagb-column__overlay\"><\/div><div class=\"uagb-column__inner-wrap\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"683\" src=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Mohamad-Al-Roumi_14-1024x683.jpg\" alt=\"Teppiche aus Raqqa: Eine Erinnerung\" class=\"wp-image-24831\" srcset=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Mohamad-Al-Roumi_14-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Mohamad-Al-Roumi_14-300x200.jpg 300w, https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Mohamad-Al-Roumi_14-768x512.jpg 768w, https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Mohamad-Al-Roumi_14-1536x1024.jpg 1536w, https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Mohamad-Al-Roumi_14-2048x1365.jpg 2048w, https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Mohamad-Al-Roumi_14-1568x1045.jpg 1568w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption><strong>Fig. 4:<\/strong> Eine Frau am Ufer des Eurphrats &#8211; \u00a9 Mohamad Al Roumi<\/figcaption><\/figure>\n<\/div><\/div>\n<\/div><\/section>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\"><p style=\"font-size:19px; text-align:justify;\"><em>Die Vorbereitungen begannen gew\u00f6hnlich zum Sommeranfang. Zuerst befreiten wir die geschorene Wolle, das Vlies, mit der Hand von jeglichen Dornen, Bl\u00e4ttern, Zweigen oder verkrusteten Schafexkrementen, die beim Weiden auf der weiten Steppe an den Tieren haften geblieben waren. Wenn die Wolle gut gereinigt war, taten wir sie in gro\u00dfe Jutes\u00e4cke. In etwa kam die Wolle von f\u00fcnf Schafen in einen Sack. Anschlie\u00dfend wurde die Wolle dann auf Esel geladen und wir brachten sie mit den anderen Frauen des Dorfes ans Euphratufer zum Waschen mit flie\u00dfendem Wasser.<\/em><\/p><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\"><p style=\"font-size:19px; text-align:justify;\"><em>Dort angekommen, w\u00e4hlten wir einen Ort am Fluss mit einem Ufer voller Kiesel und starker Str\u00f6mung, den wir Al-Mouh nennen. Die Stromschnellen sp\u00fclten schnell das schmutzige Wasser mit den S\u00e4uren, Fetten und der r\u00f6tlichen Erde aus der Wolle stromabw\u00e4rts weg. Wir lie\u00dfen die Wolle im Wasser liegen und traten dann mit den F\u00fc\u00dfen, abwechselnd mit den anderen Frauen, f\u00fcr etwa zwei Stunden auf das Vlies.<\/em><\/p><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\"><p style=\"font-size:19px; text-align:justify;\"><em>Danach wuschen wir die Wolle in sauberem Wasser bis es strahlend wei\u00df war. Wir brachten es es zum trockenen Kieselufer und klopften und wrungen es mit H\u00e4nden und F\u00fc\u00dfen aus, um das voll Wasser gesogene Vlies zu trocknen. Damit die Wolle leichter wird, wird sie anschlie\u00dfend mehrere Stunden an der Sonne zum Trocknen gelegt.<\/em><\/p><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\"><p style=\"font-size:19px; text-align:justify;\"><em>Kurz vor Sonnenuntergang packten wir die Wolle wieder in die selben Jutes\u00e4cke und kehrten nach Hause zur\u00fcck, wo wir die Wolle herausholten und auf die W\u00e4scheleinen h\u00e4ngten \u2013 je nach Au\u00dfentemperatur zwei oder drei Tage \u2013 bis das Vlies 80 % seiner N\u00e4sse verloren hatte. Wenn die Wolle den erw\u00fcnschten Trockenheitsgrad erreichte, wurde sie an einem trockenen Ort aufeinandergeh\u00e4uft. Diese Haufen dienten dann dazu, dass bis zu 20 % der Feuchtigkeit erhalten blieb. Dieses Verfahren und der Feuchtigkeitsanteil sind von gro\u00dfer Bedeutung bei der weiteren Verarbeitung der Wolle zu gr\u00f6\u00dferen Leinenkarden, von denen einige rau und andere glatt sind. Das Verfahren erfolgte mithilfe einiger besonderer Werkzeuge wie dem Douk und dem Mubram.<\/em><\/p><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\"><p style=\"font-size:19px; text-align:justify;\"><em>Die Verarbeitung mithilfe des Douk und des Mubram wird von bestimmten gesellschaftlichen Zeremonien begleitet. Zu diesem Zweck versammelten sich die Frauen f\u00fcr etwa vier Stunden t\u00e4glich bei uns zuhause, um meiner Mutter Adla zu helfen. Jede Frau brachte ihren eigenen Douk und Mubram mit.\u201c<\/em><\/p><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"alignright size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Mohamad-Al-Roumi_Najem-01_02-683x1024.jpg\" alt=\"Teppiche aus Raqqa: Eine Erinnerung\" class=\"wp-image-24834\" width=\"375\" height=\"562\" srcset=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Mohamad-Al-Roumi_Najem-01_02-683x1024.jpg 683w, https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Mohamad-Al-Roumi_Najem-01_02-200x300.jpg 200w, https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Mohamad-Al-Roumi_Najem-01_02-768x1152.jpg 768w, https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Mohamad-Al-Roumi_Najem-01_02-1024x1536.jpg 1024w, https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Mohamad-Al-Roumi_Najem-01_02-1365x2048.jpg 1365w, https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Mohamad-Al-Roumi_Najem-01_02-1568x2352.jpg 1568w, https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Mohamad-Al-Roumi_Najem-01_02-scaled.jpg 1707w\" sizes=\"auto, (max-width: 375px) 100vw, 375px\" \/><figcaption> <strong>Fig. 5:<\/strong> Eine Frau, die einen Teppich mit einem Gewichtwebstuhl webt &#8211; \u00a9 Mohamad Al Roumi<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\"><p style=\"font-size:19px; text-align:justify;\">\u200eDer <em>Douk<\/em> ist ein langer, d\u00fcnner, schraubenf\u00f6rmiger Holzstab von weniger als 50 cm L\u00e4nge, an dessen Ende zwei Holzst\u00fccke in Form von Schraube und Mutter von 10 cm L\u00e4nge und 3 cm Breite befestigt sind. In der ersten Phase machen die Frauen aus dem Vlies mithilfe des <em>Douk<\/em> dicke, raue F\u00e4den, die zu gro\u00dfen Rollen aufgef\u00e4delt werden.<\/p><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\"><p style=\"font-size:19px; text-align:justify;\">In der zweiten Phase machen die Frauen aus jedem <em>Douk<\/em>-Faden f\u00fcnf oder sechs F\u00e4den mithilfe des <em>Mubram<\/em>, um am Ende d\u00fcnne, feine, starke geflochtene F\u00e4den zu haben. &nbsp;Der <em>Mubram<\/em> \u00e4hnelt dem <em>Douk<\/em>, nur dass das am Ende des Stabs befestigte St\u00fcck aus einem einzigen zylindrischen Teil von 5 cm L\u00e4nge besteht.<\/p><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\"><p style=\"font-size:19px; text-align:justify;\">F\u00fcr einen einzigen, 4 Meter langen und 1,2 Meter breiten Teppich ben\u00f6tigt man zw\u00f6lf gro\u00dfe Vliese von jeweils 2,5 kg.<\/p><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\"><p style=\"font-size:19px; text-align:justify;\"><em>Nach der letzten Phase mit dem <em>Mubram<\/em> brachte meine Mutter Adla Duhan mit einem meiner Br\u00fcder die Wollrollen mit einer dreir\u00e4drigen Autorikscha zu einem damals bekannten Teppichkn\u00fcpfer in der Quwatli-Stra\u00dfe in ar-Raqqa, der die F\u00e4den dann gem\u00e4\u00df der vom Kunden erw\u00fcnschten Teppichart f\u00e4rbt und kn\u00fcpft&#8220;, <\/em>erz\u00e4hlt Maryam<em>. &#8222;Dieses Transportmoped wurde in der Stadt Aleppo von der Firma Najjar gebaut und geh\u00f6rte damals zu den wichtigen Transportmitteln. Das motorisierte Dreirad hat einen Fahrer- und einen kleineren Beifahrersitz sowie eine gro\u00dfe Ladefl\u00e4che mit Seitenw\u00e4nden \u00fcber der Hinterachse.<\/em><\/p><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\"><p style=\"font-size:19px; text-align:justify;\">Der Teppichkn\u00fcpfer konnte lediglich zwei Teppicharten, f\u00fcr die ar-Raqqa bekannt war, anfertigen: der ber\u00fchmteste und teuerste ist der <em>\u02bfAjami<\/em>-Teppich, der aus mehreren W\u00fcrfeln und verschiedenen geometrischen Figuren bestand, die mit sieben oder mehr Farben gef\u00e4rbt wurden. Die zweite Teppichart ist der <em>Obaidi<\/em>-Teppich; benannt nach einem ber\u00fchmten irakischen Stamm dessen Angeh\u00f6rige sich auch in der syrischen Stadt Al-Hasaka niedergelassen haben. Er ist nicht so teuer wie der <em>\u02bfAjami<\/em>-Teppich und hat lediglich drei Farben: schwarz, wei\u00df und rot, die abwechselnd in langen Linien von oben nach unten gereiht sind.<\/p><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\"><p style=\"font-size:19px; text-align:justify;\">Die <em>\u02bfAjami<\/em>-Teppiche geh\u00f6ren zu den kostbarsten Teppichen und sind eng verbunden mit bedeutenden Familienereignissen. Da diese Teppiche sehr teuer sind (ein St\u00fcck kostete im Jahr 1964 75 syrische Pfund, also damals umgerechnet 34 US-Dollar), pflegten die Mittelschichtsfamilien sie nur bei Festen und besonderen famili\u00e4ren Anl\u00e4ssen wie beispielsweise Hochzeiten oder Trauerfeiern auszulegen, um sie zu schonen und ihren Wert f\u00fcr den Besitzer zu erhalten.<\/p><\/p>\n\n\n\n<section class=\"wp-block-uagb-columns uagb-columns__wrap uagb-columns__background-undefined uagb-columns__stack-mobile uagb-columns__valign-undefined uagb-columns__gap-10 alignundefined uagb-block-ee7e68a9\"><div class=\"uagb-columns__overlay\"><\/div><div class=\"uagb-columns__inner-wrap uagb-columns__columns-2\">\n<div class=\"wp-block-uagb-column uagb-column__wrap uagb-column__background-undefined uagb-block-18e045d6\"><div class=\"uagb-column__overlay\"><\/div><div class=\"uagb-column__inner-wrap\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"960\" height=\"720\" src=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/JabbarAbdullah-11_IHMS.jpg\" alt=\"Teppiche aus Raqqa: Eine Erinnerung\" class=\"wp-image-24864\" srcset=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/JabbarAbdullah-11_IHMS.jpg 960w, https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/JabbarAbdullah-11_IHMS-300x225.jpg 300w, https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/JabbarAbdullah-11_IHMS-768x576.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 960px) 100vw, 960px\" \/><figcaption><strong>Fig. 6:<\/strong> Geometrische Muster auf einem traditionellen <em>\u2018Ajami<\/em>-Teppich aus ar-Raqqa &#8211; \u00a9 Khawla Abdullah<\/figcaption><\/figure>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-uagb-column uagb-column__wrap uagb-column__background-undefined uagb-block-5d5bb002\"><div class=\"uagb-column__overlay\"><\/div><div class=\"uagb-column__inner-wrap\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"960\" height=\"720\" src=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/JabbarAbdullah-9_IHMS.jpg\" alt=\"Teppiche aus Raqqa: Eine Erinnerung\" class=\"wp-image-24861\" srcset=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/JabbarAbdullah-9_IHMS.jpg 960w, https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/JabbarAbdullah-9_IHMS-300x225.jpg 300w, https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/JabbarAbdullah-9_IHMS-768x576.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 960px) 100vw, 960px\" \/><figcaption><strong>Fig. 7:<\/strong> Geometrische Muster auf einem traditionellen <em>\u2018Ajami<\/em>-Teppich aus ar-Raqqa &#8211; \u00a9 Khawla Abdullah<\/figcaption><\/figure>\n<\/div><\/div>\n<\/div><\/section>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\"><p style=\"font-size:19px; text-align:justify;\"><em>\u02bfAjami<\/em>-Teppiche sind au\u00dferdem ein luxuri\u00f6ses Mitgift f\u00fcr Br\u00e4ute, denn sie verleihen \u2013 insofern die Familie sie sich f\u00fcr ihre Tochter leisten kann \u2013 der ganzen Aussteuer einen gro\u00dfen Wert und &nbsp;sind eine Quelle des Stolzes f\u00fcr Braut vor dem Ehemann und dessen Familie. Die Aussteuer (in der Mundart von ar-Raqqa <em>zihab<\/em> genannt) umfasst alle pers\u00f6nlichen Gegenst\u00e4nde und Zuwendungen, die einer Tochter bei ihrer Hochzeit zur Einrichtung des Haushaltes geschenkt werden.<\/p><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\"><p style=\"font-size:19px; text-align:justify;\">Diese Teppiche werden seit den Siebzigerjahren nicht mehr in ar-Raqqa hergestellt, da die weniger teuren und aufwendig maschinell gekn\u00fcpften Teppiche so weit verbreitet sind. Maryam Ibrahim erkl\u00e4rt: \u201e<em>Im Jahr 1975 schenkte mir meine Mutter Adla zwei <em>\u02bfAjami<\/em>-Teppiche, die ich bis heute zuhause aufbewahre. Das ist die einzige materielle Erinnerung an meine Mutter. Und weil es ein besonders wertvolles Geschenk ist, habe ich stets abgelehnt, sie zu verkaufen \u2013 auch in den finanziell schwierigen Zeiten. Ich habe sie auch niemals benutzt \u2013 weder bei mir zuhause noch bei irgendeinem famili\u00e4ren Anlass \u2013 damit sie weder besch\u00e4digt noch abgenutzt werden<\/em>.\u201c<\/p><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\"><p style=\"font-size:19px; text-align:justify;\">Diese Teppiche \u2013 zusammen mit anderen Gegenst\u00e4nden, die dem einfachen Leben zugunsten der Maschinen und Technologien weichen mussten \u2013 sind Kunstgegenst\u00e4nde und Antiquit\u00e4ten. Wer diese Teppiche zuhause hat, bewahrt sie voller Stolz.<\/p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dieser Eintrag ist 11 von 13 in der Serie \u201cTextilkunst in Syrien\u201d Die Kunst der syrischen Textilherstellung Ein Filzteppich von al-Bab Die F\u00e4den des Lebens: Syrische Textilornamente Verborgene Pers\u00f6nlichkeiten: Die Frauen aus Duma Die Farbe, die ewig w\u00e4hrt: Textildruck in Syrien Von Tieren und Pflanzen: Rohmaterialien f\u00fcr Textilien Ein Blick in die Welt des syrischen [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":18,"featured_media":25456,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_seopress_robots_primary_cat":"none","_seopress_titles_title":"","_seopress_titles_desc":"","_seopress_robots_index":"","_uag_custom_page_level_css":"","footnotes":""},"categories":[50,47],"tags":[],"post_series":[5417],"class_list":["post-26254","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-gesellschaft-de","category-traditionen","post_series-textilkunst-in-syrien","entry"],"acf":[],"uagb_featured_image_src":{"full":["https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/feature-Image-option.jpg",1200,628,false],"thumbnail":["https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/feature-Image-option-150x150.jpg",150,150,true],"medium":["https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/feature-Image-option-300x157.jpg",300,157,true],"medium_large":["https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/feature-Image-option-768x402.jpg",640,335,true],"large":["https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/feature-Image-option-1024x536.jpg",640,335,true],"1536x1536":["https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/feature-Image-option.jpg",1200,628,false],"2048x2048":["https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/feature-Image-option.jpg",1200,628,false],"post-thumbnail":["https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/feature-Image-option.jpg",1200,628,false]},"uagb_author_info":{"display_name":"E Korinth","author_link":"https:\/\/syrian-heritage.org\/de"},"uagb_comment_info":0,"uagb_excerpt":"Dieser Eintrag ist 11 von 13 in der Serie \u201cTextilkunst in Syrien\u201d Die Kunst der syrischen Textilherstellung Ein Filzteppich von al-Bab Die F\u00e4den des Lebens: Syrische Textilornamente Verborgene Pers\u00f6nlichkeiten: Die Frauen aus Duma Die Farbe, die ewig w\u00e4hrt: Textildruck in Syrien Von Tieren und Pflanzen: Rohmaterialien f\u00fcr Textilien Ein Blick in die Welt des syrischen&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26254","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=26254"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26254\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/25456"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=26254"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=26254"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=26254"},{"taxonomy":"post_series","embeddable":true,"href":"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/post_series?post=26254"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}