{"id":33382,"date":"2021-12-07T15:11:11","date_gmt":"2021-12-07T14:11:11","guid":{"rendered":"https:\/\/syrian-heritage.org\/?p=33382"},"modified":"2021-12-09T11:18:14","modified_gmt":"2021-12-09T10:18:14","slug":"zeitgenoessische-klassische-musik-in-syrien","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/zeitgenoessische-klassische-musik-in-syrien\/","title":{"rendered":"Zeitgen\u00f6ssische klassische Musik in Syrien"},"content":{"rendered":"<div class=\"wp-post-series-box series-musik-aus-syrien wp-post-series-box--expandable\">\n\t\t\t<input id=\"collapsible-series-musik-aus-syrien69ef6ba62c88d\" class=\"wp-post-series-box__toggle_checkbox\" type=\"checkbox\">\n\t\n\t<label\n\t\tclass=\"wp-post-series-box__label\"\n\t\t\t\t\tfor=\"collapsible-series-musik-aus-syrien69ef6ba62c88d\"\n\t\t\ttabindex=\"0\"\n\t\t\t\t>\n\t\t<p class=\"wp-post-series-box__name wp-post-series-name\">\n\t\t\tDieser Eintrag ist  2 von 9 in der Serie <em>\u201cMusik aus Syrien\u201d<\/em>\t\t<\/p>\n\t\t\t<\/label>\n\n\t\t\t<div class=\"wp-post-series-box__posts\">\n\t\t\t<ol>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li><a href=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/stimmen-der-syrischen-musik\/\">Stimmen der syrischen Musik<\/a><\/li>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li><span class=\"wp-post-series-box__current\">Zeitgen\u00f6ssische klassische Musik in Syrien<\/span><\/li>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li><a href=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/musikalische-diversitaet-in-syrien\/\">Musikalische Diversit\u00e4t in Syrien<\/a><\/li>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li><a href=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/music-religion\/\">Musik &#038; Religion<\/a><\/li>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li><a href=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/music-community-in-syria\/\">Musik &#038; Community in Syria<\/a><\/li>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li><a href=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/volksmusik\/\">Volksmusik<\/a><\/li>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li><a href=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/jazz-lives-in-syria\/\">Jazz Lives in Syria<\/a><\/li>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li><a href=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/der-klang-von-dayr-az-zawr\/\">Der Klang von Dayr az-Zawr<\/a><\/li>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li><a href=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/muwashahat-eine-erinnerung-aus-damaskus\/\">Muwashahat: Eine Erinnerung aus Damaskus<\/a><\/li>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/ol>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n\n<p style=\"font-size:19px\"><strong>von Hannibal Saad<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\">Zeitgen\u00f6ssische klassische Musik in Syrien w\u00fcrde in ihrer Vielfalt und Professionalit\u00e4t ohne ihre Gr\u00fcnderv\u00e4ter Solhi al-Wadi und Nouri Iskander nicht existieren. Solhis Ehrgeiz, eine professionelle klassische Musikszene in Syrien aufzubauen, war in der syrischen Geschichte au\u00dfergew\u00f6hnlich und legte den Grundstein f\u00fcr die wichtigsten Musikinstitute Syriens. Nouri Iskanders tiefergehende Forschung der arabischen maqam\u0101t (Plural von maq\u0101m), dahingegen, bef\u00e4higte das Musiktalent, einzigartige Musikst\u00fccke durch die Verschmelzung alter Melodien mit zeitgen\u00f6ssischen Vertonungen hervorzubringen, die weltweit gesch\u00e4tzt werden.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\"><strong>Solhi al-Wadi<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\">1934 in Bagdad (Irak) geboren, verbrachte Solhi al-Wadi seine Kindheit in Damaskus und verlie\u00df Syrien sp\u00e4ter, um an einer Musikhochschule in Alexandria (\u00c4gypten) Violine und Komposition zu studieren. Es folgte ein h\u00f6heres Musikstudium an der <em>Royal Academy of Music<\/em> in London. Nach seiner R\u00fcckkehr nach Damaskus in den 1960er Jahren war Solhi entschlossen, eine professionelle zeitgen\u00f6ssische klassische Musik- und Kunstszene in Syrien aufzubauen. Er begann mit der j\u00fcngeren Generation und widmete sich in den ersten Jahren der Unterrichtung von Kindern und Jugendlichen. Gleichzeitig kn\u00fcpfte er wichtige Beziehungen ins Ausland, z. B. zur ehemaligen Sowjetunion, von wo er qualifizierte Musiker*innen holte, die am neu gegr\u00fcndeten <em>Arab Institute of Music<\/em> unterrichten sollten. Ab 1967 gelang es ihm, aus Studierenden und Lehrer*innen ein Kammerorchester aufzubauen. Mit ehrgeizigen, unerm\u00fcdlichen Bem\u00fchungen gelang es ihm 1990 das <em>High Institute of Music and Theatre<\/em> zu er\u00f6ffnen, wo er dann als Professor f\u00fcr Musikgeschichte und Musiktheorie t\u00e4tig war. F\u00fcr Solhi wurde das Institut zu seinem Zuhause. Sein Talent f\u00fcr Mikromanagement durchdrang die gesamte Atmosph\u00e4re des Ortes, einschlie\u00dflich Auswahl der richtigen B\u00e4ume, die im gesamten Institut gepflanzt wurden, bis hin zu den vielen Katzen, die im Garten umherstreiften. F\u00fcr Solhi waren sie integrale Bestandteile &#8222;seines&#8220; Instituts, und er k\u00fcmmerte sich r\u00fchrend um die F\u00fctterung jeder einzelnen Katze, w\u00e4hrend er gleicherma\u00dfen daf\u00fcr sorgte, dass alle MusikerInnen und LehrerInnen p\u00fcnktlich zu ihren Aufgaben erschienen. Solhis eigene Kompositionen waren stark vom ungarischen Komponisten B\u00e9la Bart\u00f3k und sp\u00e4ter vom sowjetischen Komponisten und Pianisten Dmitri Schostakowitsch beeinflusst, wurden aber auch von arabischen Melodien und Themen gespeist.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed alignright is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-4-3 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"Solhi Al-Wadi: Trio for Piano, Violin &amp; Violoncello, II. Burlesque: Allegro\" width=\"640\" height=\"480\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/UN8cte7XGVI?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><figcaption>Solhi al-Wadi: Trio f\u00fcr ein Klavier, eine Violine and ein Cello (Damaskus, 2008)<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\">In den 90er Jahren verwirklichte Solhi einen weiteren seiner Tr\u00e4ume und gr\u00fcndete das Nationale Symphonieorchester, das ihn auf internationalen B\u00fchnen zu einem bekannten Dirigenten und Komponisten machte. Bis heute beeinflusst Solhis Leben Musiker aus der ganzen Welt. Die Gr\u00fcndung des <em>High Institute for Music and Theatre<\/em>, der Aufbau eines Orchesters von Grund auf und die Einf\u00fchrung von Kunst und modernem Tanz in die einzigartige k\u00fcnstlerische Landschaft Syriens, sind Leistungen, die nicht hoch genug gesch\u00e4tzt werden k\u00f6nnen. Die Generationen, die das Privileg hatten, unter seiner Leitung zu studieren, festigten seine Bewegung in den nachfolgenden Generationen und verbreiteten sie in andere Regionen der Welt, wo das Verm\u00e4chtnis von Solhi al-Wadi bis heute gefunden werden kann.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\"><strong>|<\/strong> <strong>Nouri Iskander<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\">Mit Nouri Iskander hat die syrische Musiklandschaft einen weiteren bedeutenden Musikwissenschaftler und Komponisten hervorgebracht. Iskander hat sich auf syrische Sakral- und Volksmusik spezialisiert und ist bekannt f\u00fcr seine einzigartige Mischung aus alten Volksliedern und zeitgen\u00f6ssischen Musikst\u00fccken.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\">Nouri wurde in Deir Ezzor als Sohn einer assyrischen Familie aus Urfa (T\u00fcrkei) geboren und begann seine musikalische Laufbahn bereits in jungen Jahren, als er sich einer syrisch-orthodoxen Band anschloss. Er begann fr\u00fch mit seiner Forschung von syrischer Volksmusik und eigenen Kompositionen. Er gr\u00fcndete nicht nur mehrere erfolgreiche Ch\u00f6re, sondern komponierte auch eine gro\u00dfe Auswahl an syrischen Volksliedern, darunter die Operette Parq\u0101na (was so viel wie &#8222;Erl\u00f6sung&#8220; bedeutet) und O Habibo. Nouris Iskaner trug so ma\u00dfgeblich dazu bei, syrische Musik f\u00fcr die kommenden Generationen zu erhalten. 1973 organisierte Nouri im UNESCO-Palast in Beirut sein erstes professionelles Festival, das der syrischen Musik gewidmet war. Dieses Konzert war wegweisend f\u00fcr viele weitere Auftritte, nicht nur auf syrischen B\u00fchnen, sondern auch vor einem wachsenden internationalen Publikum. Was seine Kompositionen im Vergleich zu anderen seiner Zeit auszeichnete, war seine Leidenschaft f\u00fcr Verschmelzung von Maq\u0101m-basierter Musik mit zeitgen\u00f6ssischen klassischen Techniken und Ideen.<\/p>\n\n\n\n<section class=\"wp-block-uagb-columns uagb-columns__wrap uagb-columns__background-gradient uagb-columns__stack-mobile uagb-columns__valign-undefined uagb-columns__gap-10 alignundefined uagb-block-252b3581\"><div class=\"uagb-columns__overlay\"><\/div><div class=\"uagb-columns__inner-wrap uagb-columns__columns-2\">\n<div class=\"wp-block-uagb-column uagb-column__wrap uagb-column__background-gradient uagb-block-b7c05f10\"><div class=\"uagb-column__overlay\"><\/div><div class=\"uagb-column__inner-wrap\">\n<p style=\"font-size:19px\"><strong>Nouri Iskanders Kompositionen I<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"Mn Wahy Alsaba - Nouri Iskandar Trio at RMO, Leiden - Global Week for Syria 2016\" width=\"640\" height=\"360\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/wc1LsI2xHDU?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><figcaption>Mn Wahy Alsaba &#8211; Nouri Iskandar Trio auf der Global Week for Syria in 2016<\/figcaption><\/figure>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-uagb-column uagb-column__wrap uagb-column__background-undefined uagb-block-7d154648\"><div class=\"uagb-column__overlay\"><\/div><div class=\"uagb-column__inner-wrap\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/36002738_2014758125203119_3227340680795783168_n-1024x1024.jpg\" alt=\"Zeitgen\u00f6ssische klassische Musik in Syrien\" class=\"wp-image-32601\" srcset=\"https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/36002738_2014758125203119_3227340680795783168_n-1024x1024.jpg 1024w, https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/36002738_2014758125203119_3227340680795783168_n-300x300.jpg 300w, https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/36002738_2014758125203119_3227340680795783168_n-150x150.jpg 150w, https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/36002738_2014758125203119_3227340680795783168_n-768x768.jpg 768w, https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/36002738_2014758125203119_3227340680795783168_n-1536x1536.jpg 1536w, https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/36002738_2014758125203119_3227340680795783168_n-1568x1568.jpg 1568w, https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/36002738_2014758125203119_3227340680795783168_n.jpg 1772w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption>Festivalank\u00fcndigung f\u00fcr Nouri Iskander \u00a9 Hannibal Saad, Oriental Landscape<\/figcaption><\/figure>\n<\/div><\/div>\n<\/div><\/section>\n\n\n\n<div style=\"height:24px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\">Im Jahre 2005 konnte ich es kaum glauben, als ich Nouri pers\u00f6nlich kennenlernen durfte. Ich war stets beeindruckt von der K\u00fchnheit seiner Kompositionen, bei denen er Altes mit Neuem mischt, ohne sich daf\u00fcr entschuldigen zu m\u00fcssen. Ich finde, seine zeitgen\u00f6ssischen Kompositionen vermeiden \u00fcberm\u00e4\u00dfige konzeptionelle Ideen, w\u00e4hrend sie den Melodien treu bleiben, die er mit seinen St\u00fccken absolut intuitiv erforscht.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\">In gewisser Weise ist es Nouri auch gelungen, ein tiefergehendes Verst\u00e4ndnis der Maq\u0101m zu gewinnen, indem er alte Melodien aufgriff und sie in einen zeitgen\u00f6ssischen Rahmen setzte. Er hat sich davor nie gescheut, Mikrot\u00f6ne in harmonischen Zusammenh\u00e4ngen zu verwenden, w\u00e4hrend andere Komponist*innen diesen Ansatz meist umgingen, um Dissonanzen zu vermeiden. Er war mutig genug, diese Mikrot\u00f6ne in Akkorde zu integrieren, manchmal in Clustern, und so neue Kl\u00e4nge zu erfinden, w\u00e4hrend er musikalische Grenzen, fast wie ein nah\u00f6stlicher Alfred Schnittke, \u00fcberschreitet.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\"> <strong>Nouri Iskander\u00b4s Kompositionen II<\/strong> <\/p>\n\n\n\n<section class=\"wp-block-uagb-columns uagb-columns__wrap uagb-columns__background-none uagb-columns__stack-mobile uagb-columns__valign-undefined uagb-columns__gap-10 alignundefined uagb-block-3cdd1a87\"><div class=\"uagb-columns__overlay\"><\/div><div class=\"uagb-columns__inner-wrap uagb-columns__columns-2\">\n<div class=\"wp-block-uagb-column uagb-column__wrap uagb-column__background-undefined uagb-block-c67cc572\"><div class=\"uagb-column__overlay\"><\/div><div class=\"uagb-column__inner-wrap\">\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"Nouri Iskandar Oud concerto with string Quartet.\" width=\"640\" height=\"360\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/RWnuJ-S4NbE?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><figcaption>Nouri Iskandar Oud-Konzert mit Streichquartett.<\/figcaption><\/figure>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-uagb-column uagb-column__wrap uagb-column__background-none uagb-block-60944bb0\"><div class=\"uagb-column__overlay\"><\/div><div class=\"uagb-column__inner-wrap\">\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"Oriental Miniature by Nouri Iskandar performed by New European Ensemble at RMO june 23rd, 2018.\" width=\"640\" height=\"360\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/FwCOkbsGwIs?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><figcaption>Oriental Miniature von Nouri Iskandar, gespielt von dem <em>New European Ensemble<\/em> in 2018<\/figcaption><\/figure>\n<\/div><\/div>\n<\/div><\/section>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\">Neben seiner musikalischen Laufbahn ist Nouri auch f\u00fcr seine eingehenden musikwissenschaftlichen Forschungen bekannt, die von der UNESCO als wichtiger Ansatz f\u00fcr das Verst\u00e4ndnis und die Erhaltung syrischer Musik anerkannt wurden. \u00dcber vier Jahrzehnte lang analysierte er syrische Melodien, H\u00f6hepunkt davon war ein von der UNESCO in Auftrag gegebenes wissenschaftliches Buch \u00fcber religi\u00f6se und traditionelle syrische Musik, das in den 90er Jahren ver\u00f6ffentlicht wurde. Iskander besch\u00e4ftigte sich auch intensiv mit Werken des genialen syrischen Musikwissenschaftlers Mikhael Allah-Weirdi. Allah-Weirdi (1904-1978, Damaskus) schrieb ein umfassendes wissenschaftliches Buch mit dem Titel <em>Philosophy of Oriental Music<\/em>, in dem er die Verwendung nat\u00fcrlicher Tonleiter anstelle wohltemperierter Skalen er\u00f6rterte. Ausgehend von der traditionellen Philosophie an orientalischer Musik und Mathematik versuchte er, perfekte Verh\u00e4ltnisse in den Notenintervallen zu finden, um eine Harmonie zu schaffen, die in Menschen ein Gef\u00fchl von Frieden hervorruft. Dabei entwickelte er konzeptionelle Methoden, die auch heute noch von an mikrotonaler Musik interessierten Komponisten aufgegriffen werden.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\">Seine Arbeit und die Diskussionen mit Nouri und vielen anderen haben mich sehr inspiriert. Aus dieser Inspiration heraus habe ich das <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.oriental-landscapes.org\/\" target=\"_blank\">Festival Oriental Landscapes<\/a> ins Leben gerufen, um eine Plattform f\u00fcr Musiker zu schaffen, auf der sie verschiedene Genres der der Musik in Syrien studieren, diskutieren und auff\u00fchren k\u00f6nnen. Nouri hat mich dazu bewegt, tief in die Geschichte der Musik in Syrien einzutauchen und dabei den spirituellen Aspekt der arabischen Musik, ihre Verbindung zur Philosophie und Metaphysik der Musik kennenzulernen, und mir so eine v\u00f6llig neue Seite der Musik in Syrien gezeigt, an die ich ohne ihn nicht gedacht h\u00e4tte. Seinem Einsatz ist es zu verdanken, dass ich auch Arch\u00e4omusikologen zu unserem Festival eingeladen habe.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\"><strong>|<\/strong> <strong><strong>Andere Komponisten der Generation von Solhi al-Wadi<\/strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\">Solhi legte den Grundstein f\u00fcr eine solide klassische Musikausbildung, aber er war nicht allein. Es gab bereits mehrere Musiker*innen und Komponist*innen in der Szene, die es verdienen, erw\u00e4hnt zu werden. 1957 dirigierte Solhi selbst ein Sinfonieorchester aus Musikern der Freunde des Kunstinstituts und der syrischen Polizeikapelle. Sie versuchten sich an der Egmont-Ouvert\u00fcre von Beethoven sowie an Werken von Schubert und Strauss. Einige der unbekannten Komponist*innen und Musiker*innen, die in diesen Arrangements mitwirkten, hatten nie die Chance, anerkannt zu werden, wie \u2013 um nur einen zu nennen \u2013 der verstorbene Ali al-Kafri (geb. 1953), der in Kairo Filmwissenschaft studierte und zahlreiche Musikwerke komponierte. <\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\">In Solhis Generation haben viele einen Beitrag zur klassischen Musikszene in Syrien und \u00fcber die Landesgrenzen hinaus geleistet.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\"><strong><strong>Andere Komponisten der Generation von Solhi al-Wadi<\/strong><\/strong>:<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-uagb-tabs uagb-block-20a5b7a0 uagb-tabs__wrap uagb-tabs__hstyle1-desktop uagb-tabs__vstyle6-tablet uagb-tabs__vstyle6-mobile\" data-tab-active=\"0\"><ul class=\"uagb-tabs__panel uagb-tabs__align-left\"><li class=\"uagb-tab uagb-tabs__active\"><a href=\"#uagb-tabs__tab0\" class=\"uagb-tabs-list uagb-tabs__icon-position-left\" data-tab=\"0\"><span> <strong>Diaa al-Sukkari<\/strong> <\/span><\/a><\/li><li class=\"uagb-tab \"><a href=\"#uagb-tabs__tab1\" class=\"uagb-tabs-list uagb-tabs__icon-position-left\" data-tab=\"1\"><span> <strong>Walid al-Hajjar<\/strong> <\/span><\/a><\/li><li class=\"uagb-tab \"><a href=\"#uagb-tabs__tab2\" class=\"uagb-tabs-list uagb-tabs__icon-position-left\" data-tab=\"2\"><span><strong>Nuri Ruheibany<\/strong><\/span><\/a><\/li><li class=\"uagb-tab \"><a href=\"#uagb-tabs__tab3\" class=\"uagb-tabs-list uagb-tabs__icon-position-left\" data-tab=\"3\"><span><strong>Francois Rabbath<\/strong><\/span><\/a><\/li><\/ul><div class=\"uagb-tabs__body-wrap\">\n<div class=\"wp-block-uagb-tabs-child uagb-tabs__body-container uagb-tabs__inner-tab uagb-inner-tab-0\"><div class=\"uagb-blocks__591e3c86 uagb-tabs__body\" aria-labelledby=\"uagb-tabs__tab0\">\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-4-3 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"Dia Succari (Incantation) Performed by The Damascus Festival Chamber Players\" width=\"640\" height=\"480\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/ZvobC7fb9JM?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\">Ein weiterer Komponist aus Solhis Generation ist der Aleppiner Diaa al-Sukkari (1938 &#8211; 2010), der in Paris studierte und von 1960 bis 1967 zusammen mit Solhi am Arabischen Institut unterrichtete, danach zog er dauerhaft nach Frankreich, um dort zu unterrichten. Er war ein sehr guter Geiger, konzentrierte sich aber mehr auf die Komposition. Beeinflusst von zeitgen\u00f6ssischen Komponisten wie Olivier Messiaen, komponierte er \u00fcber 60 Musikst\u00fccke, in denen er versuchte, arabische Themen zu verarbeiten.<\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-uagb-tabs-child uagb-tabs__body-container uagb-tabs__inner-tab uagb-inner-tab-1\"><div class=\"uagb-blocks__1171dc12 uagb-tabs__body\" aria-labelledby=\"uagb-tabs__tab1\">\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-4-3 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"Walid Al Hajjar, Nocturne No  2\" width=\"640\" height=\"480\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/AYN45oHoDJY?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\">Der 1932 in Damaskus geborene Walid al-Hajjar ist ein vielseitig begabter Aristokrat. Schon in jungen Jahren studierte er beim russischen Baron Belling, ehemaliger Dirigent am Hof des Zar Nikolaus. Sp\u00e4ter, in den f\u00fcnfziger Jahren, studierte er Kontrapunkt bei Madame Honegger in Paris und komponierte bei Edmond Marc am <em>Conservatoire de Paris<\/em>. In der Zwischenzeit studierte er Malerei an der <em>\u00c9cole des Beaux-Arts<\/em> bei dem Bildhauer Zadkin. Anschlie\u00dfend zog er in die USA, um seine akademischen Studien zu beenden und machte seinen Abschluss in Politikwissenschaften. Heute hat er vier Romane verfasst und schreibt weiterhin Artikel und Essays zu einer Vielzahl relevanter kultureller Themen, von denen f\u00fcnfhundert auf seiner Facebook-Seite ver\u00f6ffentlicht wurden.<\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-uagb-tabs-child uagb-tabs__body-container uagb-tabs__inner-tab uagb-inner-tab-2\"><div class=\"uagb-blocks__7da5a0db uagb-tabs__body\" aria-labelledby=\"uagb-tabs__tab2\">\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"Nuri El Ruheibany, &quot;ASIFA&quot; (Sturm), \u0646\u0648\u0631\u064a \u0631\u062d\u064a\u0628\u0627\u0646\u064a \u0639\u0627\u0635\u0641\u0629 \u0634\u0639\u0631 \u0642\u0635\u064a \u0623\u062a\u0627\u0633\u064a\" width=\"640\" height=\"360\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/vMH-prf_3qs?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\">Nuri Nuheibany zog 1959 nach Leipzig und studierte bei dem deutschen Komponisten Siegfried Thiele. Von Anfang an verwendete er arabische Musik und Themen und komponierte St\u00fccke auf Grundlage arabischer Lieder, traditioneller Themen sowie christlicher und islamischer, religi\u00f6ser Musik. W\u00e4hrend er an mehreren deutschen Universit\u00e4ten arbeitete und lehrte, komponierte er f\u00fcr Filme und Theater in Damaskus und entwickelte 1978 am Arabischen Musikinstitut ein Curriculum f\u00fcr Percussions unter Verwendung der Perkussionstechniken von Carl Orff.<\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-uagb-tabs-child uagb-tabs__body-container uagb-tabs__inner-tab uagb-inner-tab-3\"><div class=\"uagb-blocks__cee7b687 uagb-tabs__body\" aria-labelledby=\"uagb-tabs__tab3\">\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"Francois Rabbath- Reitba\" width=\"640\" height=\"360\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/LcgwbQk-CwE?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\">Ein weiterer herausragender Komponist und Kontrabassist ist Fran\u00e7ois Rabbat. Rabbat wurde 1931 in Aleppo geboren und zog 1955 nach Paris. Seither spielte er auf der ganzen Welt und komponierte zahlreiche Werke zeitgen\u00f6ssischer Musik. Er schrieb au\u00dferdem ein dreib\u00e4ndiges Werk <em>Nouvelle technique de la contrebasse<\/em>.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\"><strong>|<\/strong> <strong><strong>Die Generation nach Solhi-al-Wadi<\/strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\">Solhi al-Wadi, Nouri Iskander und viele andere, die sich ihren Bem\u00fchungen angeschlossen hatten, legten den Grundstein f\u00fcr die klassische Musikausbildung in Syrien. Die nachfolgenden Musikergenerationen konnten von ihrer Pionierarbeit bedeutend profitieren. Kein Wunder also, dass die neuen Musikinstitutionen eine ganze Generation fantastischer Musiker*innen hervorgebracht haben, die die Musiklandschaft Syriens und dar\u00fcber hinaus mit ihren ganz eigenen Werken bereichern. Obwohl es nicht m\u00f6glich ist, alle syrischen Musiker*innen zu erw\u00e4hnen, versucht dieser Artikel, ein wenig Licht auf die Bandbreite der musikalischen Talente in Syrien zu werfen.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\">Als Nachfolger von Solhi al-Wadi \u00fcbernahm Dirigent Missak Baghbodarian das Orchester und Cellist Athil Hamdan \u00fcbernahm die Leitung des Higher Institute of Music.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\">Entdecke andere Komponist*innen aus dieser Generation<strong>:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-uagb-tabs uagb-block-6f9bce4b uagb-tabs__wrap uagb-tabs__hstyle1-desktop uagb-tabs__vstyle6-tablet uagb-tabs__vstyle6-mobile\" data-tab-active=\"0\"><ul class=\"uagb-tabs__panel uagb-tabs__align-left\"><li class=\"uagb-tab uagb-tabs__active\"><a href=\"#uagb-tabs__tab0\" class=\"uagb-tabs-list uagb-tabs__icon-position-left\" data-tab=\"0\"><span>Zaid Jabri<\/span><\/a><\/li><li class=\"uagb-tab \"><a href=\"#uagb-tabs__tab1\" class=\"uagb-tabs-list uagb-tabs__icon-position-left\" data-tab=\"1\"><span>Hassan Taha<\/span><\/a><\/li><li class=\"uagb-tab \"><a href=\"#uagb-tabs__tab2\" class=\"uagb-tabs-list uagb-tabs__icon-position-left\" data-tab=\"2\"><span>Kareem Rustom<\/span><\/a><\/li><li class=\"uagb-tab \"><a href=\"#uagb-tabs__tab3\" class=\"uagb-tabs-list uagb-tabs__icon-position-left\" data-tab=\"3\"><span>Shafi Badreddine<\/span><\/a><\/li><li class=\"uagb-tab \"><a href=\"#uagb-tabs__tab4\" class=\"uagb-tabs-list uagb-tabs__icon-position-left\" data-tab=\"4\"><span>Raad Khalaf<\/span><\/a><\/li><li class=\"uagb-tab \"><a href=\"#uagb-tabs__tab5\" class=\"uagb-tabs-list uagb-tabs__icon-position-left\" data-tab=\"5\"><span>Kinan Azmeh<\/span><\/a><\/li><li class=\"uagb-tab \"><a href=\"#uagb-tabs__tab6\" class=\"uagb-tabs-list uagb-tabs__icon-position-left\" data-tab=\"6\"><span>Rami Chahin<\/span><\/a><\/li><li class=\"uagb-tab \"><a href=\"#uagb-tabs__tab7\" class=\"uagb-tabs-list uagb-tabs__icon-position-left\" data-tab=\"7\"><span>Basilius Alawad<\/span><\/a><\/li><\/ul><div class=\"uagb-tabs__body-wrap\">\n<div class=\"wp-block-uagb-tabs-child uagb-tabs__body-container uagb-tabs__inner-tab uagb-inner-tab-0\"><div class=\"uagb-blocks__d5699ab0 uagb-tabs__body\" aria-labelledby=\"uagb-tabs__tab0\">\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"Zaid Jabri \u2013 Glyptos 2\" width=\"640\" height=\"360\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/cFnCHjJQAtQ?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\">Geboren in Damaskus, studierte Zaid Jabri dort und zog dann nach Polen, wo er bei Krzysztof Penderecki promovierte. Zaid lebt seit drei Jahrzehnten in Krakau, Polen, und hat Dutzende von St\u00fccken komponiert und an vielen renommierten Universit\u00e4ten in Europa und den Vereinigten Staaten Vorlesungen gehalten.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\">Forschungen \u00fcber die Werke von Zaid Jabri, Hassan Taha and Shafi Baddreddine, k\u00f6nnen hier nachgelesen werden: <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/hcommons.org\/deposits\/?facets%5bauthor_facet%5d%5b%5d=Shayna+Silverstein\" target=\"_blank\"><strong>Shayna Silverstein<\/strong><\/a>, <em>Transforming Space: The Production of Contemporary Syrian Art Music <\/em><\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-uagb-tabs-child uagb-tabs__body-container uagb-tabs__inner-tab uagb-inner-tab-1\"><div class=\"uagb-blocks__aac16bee uagb-tabs__body\" aria-labelledby=\"uagb-tabs__tab1\">\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-4-3 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"syrian composer hassan taha\" width=\"640\" height=\"480\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/dvbnZoxDKVM?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\">Hassan Taha wurde 1968 in Homs, Syrien, geboren und lebt derzeit in Bern, Schweiz. Nachdem er sich die traditionelle arabische Musik selbst beigebracht hatte, schloss er 1998 sein Musikstudium in Horn und Oud am Higher Institute of Music in Damaskus ab. Im Jahr 2003 studierte er zeitgen\u00f6ssische Komposition am Konservatorium von Maastricht, Niederlande. Im Jahr 2012 erwarb er einen Master in Komposition an der Hochschule der K\u00fcnste in Bern. Seine Werke wurden in Syrien, dem Libanon, der T\u00fcrkei, Deutschland und der Schweiz aufgef\u00fchrt. 2010 wurde er von der Stiftung Pro Helvetia Arts, Schweiz, als &#8222;Artist in Residence&#8220; eingeladen. Er hat Workshops mit den beiden Komponisten Vinko Globokar und Helmut Oehring geleitet. <\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\">Forschungen \u00fcber die Werke von Zaid Jabri, Hassan Taha and Shafi Baddreddine, k\u00f6nnen hier nachgelesen werden: <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/hcommons.org\/deposits\/?facets%5bauthor_facet%5d%5b%5d=Shayna+Silverstein\" target=\"_blank\"><strong>Shayna Silverstein<\/strong><\/a>, <em>Transforming Space: The Production of Contemporary Syrian Art Music<\/em><\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-uagb-tabs-child uagb-tabs__body-container uagb-tabs__inner-tab uagb-inner-tab-2\"><div class=\"uagb-blocks__6bf79cc2 uagb-tabs__body\" aria-labelledby=\"uagb-tabs__tab2\">\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"BSO NOW: New Beginnings Teaser | Kareem Roustom and Piazzolla\" width=\"640\" height=\"360\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/TPclnAFMsCs?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\">Der syrisch-amerikanische <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.kr-music.com\/about\/\" target=\"_blank\">Kareem Rustom<\/a> stammt aus Squeilbieh (Syrien) und lebt heute in Boston, USA. Kareem Rustom, der in den musikalischen Traditionen des Nahen Ostens verwurzelt und in westlicher Konzertmusik und Jazz ausgebildet ist, ist ein musikalisch zweisprachiger Komponist, der mit einem breiten Spektrum von Musikern zusammengearbeitet hat, von Kronos Quartett bis Shakira.&nbsp; <\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-uagb-tabs-child uagb-tabs__body-container uagb-tabs__inner-tab uagb-inner-tab-3\"><div class=\"uagb-blocks__d4fa09d0 uagb-tabs__body\" aria-labelledby=\"uagb-tabs__tab3\">\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"Sigha by Shafi Baderddin  performed by  New European Ensemble and Geert Mul at Amstel Kerk 25\/6\/2018\" width=\"640\" height=\"360\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/60DHs1cekTo?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\">Shafi Badreddine wurde in Sweida, Syrien, geboren und schloss 1998 sein Studium an der Hochschule f\u00fcr Musik als Klarinettist, Oud-Spieler und Spezialist f\u00fcr Kompositionstheorie ab. Shafi studierte Komposition in Lyon und Dirigieren in Dijon. Danach kehrte er nach Damaskus zur\u00fcck, um ein Orchester zu gr\u00fcnden und zu leiten. Er hat viele bedeutende zeitgen\u00f6ssische Werke geschaffen und war bei vielen unserer Oriental Landscapes-Festivals zu h\u00f6ren. Seit 2010 lebt Shafi in Luxemburg, wo er das Ornina Syrian Orchestra gegr\u00fcndet hat. Seine Werke konzentrieren sich auf orientalische Musik mit einem zeitgen\u00f6ssisch-klassischen Ansatz, und er ist in den meisten europ\u00e4ischen St\u00e4dten als Musiker und Dirigent aufgetreten.&nbsp; <\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\">Forschungen \u00fcber die Werke von Zaid Jabri, Hassan Taha and Shafi Baddreddine, k\u00f6nnen hier nachgelesen werden: <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/hcommons.org\/deposits\/?facets%5bauthor_facet%5d%5b%5d=Shayna+Silverstein\" target=\"_blank\"><strong>Shayna Silverstein<\/strong><\/a>, <em>Transforming Space: The Production of Contemporary Syrian Art Music<\/em><\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-uagb-tabs-child uagb-tabs__body-container uagb-tabs__inner-tab uagb-inner-tab-4\"><div class=\"uagb-blocks__d26645d3 uagb-tabs__body\" aria-labelledby=\"uagb-tabs__tab4\">\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-4-3 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"Raad Khalaf-Gilgamesh\" width=\"640\" height=\"480\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/Tb4u_MN0TJ0?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\">Der irakisch-syrische Geiger, Komponist und Dirigent Raad Khalaf schloss 1990 sein Studium in Moskau ab und zog dauerhaft nach Damaskus, wo er am Higher Institute of Music unterrichtete und seit Gr\u00fcndung des Syrischen Symphonieorchesters im Jahre 1992 dessen erster Geiger war. Er gr\u00fcndete das Damaszener Streichquartett, Zeryab-Orchester und das nur mit Frauen besetzte Mari-Orchester. Er komponierte f\u00fcr Kino, Theater und Fernsehserien, aber auch f\u00fcr viele Opern, wie die Oper <em>Avicenna<\/em>, die als erste arabisch produzierte Oper in Doha, Katar, erstaufgef\u00fchrt wurde. Seine Kompositionen wurden von arabischen Themen und Ideen inspiriert, er bezog aber auch antike Themen mit ein und verwendete u. a. alte mesopotamische Musikinstrumente, die er speziell f\u00fcr seine Kompositionen gebaut hatte.<\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-uagb-tabs-child uagb-tabs__body-container uagb-tabs__inner-tab uagb-inner-tab-5\"><div class=\"uagb-blocks__ae35988c uagb-tabs__body\" aria-labelledby=\"uagb-tabs__tab5\">\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"Kinan Azmeh: The Wedding from Suite for Improvisor and Orchestra\" width=\"640\" height=\"360\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/3cu7-zmpmco?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\">Der in Damaskus geborene und in New York lebende <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/kinanazmeh.com\/\" target=\"_blank\">Kinan Azmeh<\/a> ist meiner Meinung nach der bei weitem aktivste syrische Musiker. Er bringt seine Musik als Solist, Komponist und Improvisator in alle Welt. Zu den bemerkenswerten internationalen Auftritten geh\u00f6ren Opera Bastille in Paris, Tschaikowsky-Saal in Moskau, Carnegie Hall und UN-Generalversammlung in New York, Hamburger Elbphilharmonie und viele andere. Zu Kinans Kompositionen geh\u00f6ren mehrere Werke f\u00fcr Solo-, Kammer- und Orchestermusik sowie Musik f\u00fcr Film, Live-Illustration und Elektronik. Seine j\u00fcngsten Werke wurden von vielen renommierten Orchestern in Auftrag gegeben, darunter New Yorker Philharmoniker, Saint Paul Chamber Orchestra, Apple Hill String Quartet, Cello Octet Amsterdam, Aizuri Quartet, Bob Wilson und viele andere.<\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-uagb-tabs-child uagb-tabs__body-container uagb-tabs__inner-tab uagb-inner-tab-6\"><div class=\"uagb-blocks__928a1a4f uagb-tabs__body\" aria-labelledby=\"uagb-tabs__tab6\">\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-4-3 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"Rami Chahin (Ceremony Flowers of Sadness),  by the Damascus Festival Chamber Players\" width=\"640\" height=\"480\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/kv_lQzkaukM?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/ramichahin.com\/biography\/\" target=\"_blank\">Rami Chahin<\/a> erwarb seinen B.A. am Damaskus Higher Institute of Music (1999). Er promovierte in Komposition, Musiktheorie und Musikwissenschaft an der Universit\u00e4t Oldenburg, Deutschland, bei Prof. Violeta Dinescu und Prof. Dr. Joachim Dorfm\u00fcller mit der Arbeit \u201eTowards a Spectral Microtonal Composing: Eine Br\u00fccke zwischen arabischer und westlicher Musik\u201c sowie mit seiner mikrotonalen und spektralen Kompositionsoper Qadmus. Er erwarb einen Master in Komposition an der <em>National University of Fine Arts and Music<\/em> in Tokyo.<\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-uagb-tabs-child uagb-tabs__body-container uagb-tabs__inner-tab uagb-inner-tab-7\"><div class=\"uagb-blocks__7c919ae8 uagb-tabs__body\" aria-labelledby=\"uagb-tabs__tab7\">\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"Arab-Funk Fusion - \u0639\u0646\u062f\u0645\u0627 \u062a\u062f\u0645\u062c \u0627\u0644\u062a\u0634\u064a\u0644\u0644\u0648 \u0627\u0644\u0645\u0648\u0633\u064a\u0642\u0649 \u0627\u0644\u0634\u0631\u0642\u064a\u0629 \u0648 \u0627\u0644\u063a\u0631\u0628\u064a\u0629\" width=\"640\" height=\"360\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/Rws1i4QuYAg?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\">Basilius Alawad ist ein syrischer Cellist und Komponist, der in Berlin lebt. Er studierte zwischen 2011 und 2013 am High Institute of Music in Damaskus, wo er als Gastcellist und Solist mit dem Syrian National Symphony Orchestra auftrat. Basilius hat seine eigenen Kompositionen u.a. in der Berliner Philharmonie, im Pierre Boulez Saal, beim Rudolstadt Fest und im Muziekgebouw aufgef\u00fchrt. Erst k\u00fcrzlich wurde er mit dem &#8220;Ettijahat for Independent Culture&#8220;-F\u00f6rderpreis ausgezeichnet, um sein selbst komponiertes Album &#8220;Black Cotton&#8220; zu produzieren. Basilius hat einen Soundtrack f\u00fcr arabische Youtube-Serien und Kurzfilme komponiert und gerade seine erste elektronische Musiksingle mit dem Titel &#8220;Tal Elleil&#8220; ver\u00f6ffentlicht.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\">Basilius studiert au\u00dferdem Cello in einer Klasse von Sennu Laine an der Barenboim-Said Akademie in Berlin, wo er an Workshops, Vortr\u00e4gen und Kammermusik unter der Leitung von Daniel Barenboim, Michael Barenboim und Michael Wendeberg teilnimmt. F\u00fcr mehr Informationen, besuchen Sie seine Webseite <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/basiliusalawad.com\/\" target=\"_blank\">hier<\/a><\/p>\n<\/div><\/div>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\"><strong>|<\/strong> <strong><strong>Die aufstrebende j\u00fcngere Generation<\/strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\">In Syrien gibt es inzwischen mehrere junge Komponist*innen, darunter viele Talente wie Suhaib al-Samman (geboren in Damaskus), Wassim Ibrahim (geboren in Sweida, heute in Krakau\/Polen lebend) und Mehdi al-Mahdi, der in Damaskus geboren wurde und nach wie vor dort lebt. Alle drei Komponisten behandeln in ihren Kompositionen arabische und regionale Themen.<\/p>\n\n\n\n<section class=\"wp-block-uagb-columns uagb-columns__wrap uagb-columns__background-undefined uagb-columns__stack-mobile uagb-columns__valign-undefined uagb-columns__gap-10 alignundefined uagb-block-6aad6d35\"><div class=\"uagb-columns__overlay\"><\/div><div class=\"uagb-columns__inner-wrap uagb-columns__columns-2\">\n<div class=\"wp-block-uagb-column uagb-column__wrap uagb-column__background-undefined uagb-block-423a53c2\"><div class=\"uagb-column__overlay\"><\/div><div class=\"uagb-column__inner-wrap\">\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"Behind the Death, Piece for String Quartet and Orchestra,  Wassim Ibrahim\" width=\"640\" height=\"360\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/amJvRCkTqlM?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><figcaption>Behind the Death, Streichquartett and Orchester mit Wassim Ibrahim <\/figcaption><\/figure>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-uagb-column uagb-column__wrap uagb-column__background-undefined uagb-block-b02470f1\"><div class=\"uagb-column__overlay\"><\/div><div class=\"uagb-column__inner-wrap\">\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"Matches seller composed and arranged by Suhaib Al-Samman  at \u200e the National Center for Visual Arts.\" width=\"640\" height=\"360\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/upLF1r9wIvo?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><figcaption>Suhaib Al-Samman mit dem <em>National Arabic Orchestra<\/em> am <em>National Center for Visual Arts<\/em>, unter der Leitung von Adnan Fathallah<\/figcaption><\/figure>\n<\/div><\/div>\n<\/div><\/section>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\">Suhaib und Mehdi sind bisher unentdeckte Musiker, aber ich glaube, sie arbeiten hart an ihrer Karriere, w\u00e4hrend sie in Syrien leben. Zwei weitere junge Komponisten sind <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/member.iscm.org\/catalogue\/composers\/nadim-husni\" target=\"_blank\">Nadim Husni<\/a>, der in Polen lebt und komponiert, und <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.shalanalhamwy.com\/\" target=\"_blank\">Shalan Al Hamwi<\/a>, der in Belgien lebt und komponiert.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:19px\">All diese Musiker*innen und Komponist*innen haben die Landschaft der klassischen Musik auf syrischen und internationalen B\u00fchnen mitgestaltet. Sie haben dazu beigetragen, Traditionen fortzuf\u00fchren und gleichzeitig neue Innovationen zu schaffen. Und wir k\u00f6nnen sicher sein, dass es noch viele weitere geben wird&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:17px\">Titelbild: \u00a9 Zaid Jabri<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dieser Eintrag ist 2 von 9 in der Serie \u201cMusik aus Syrien\u201d Stimmen der syrischen Musik Zeitgen\u00f6ssische klassische Musik in Syrien Musikalische Diversit\u00e4t in Syrien Musik &#038; Religion Musik &#038; Community in Syria Volksmusik Jazz Lives in Syria Der Klang von Dayr az-Zawr Muwashahat: Eine Erinnerung aus Damaskus von Hannibal Saad Zeitgen\u00f6ssische klassische Musik in [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":18,"featured_media":33233,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_seopress_robots_primary_cat":"none","_seopress_titles_title":"","_seopress_titles_desc":"","_seopress_robots_index":"","_uag_custom_page_level_css":"","footnotes":""},"categories":[50],"tags":[],"post_series":[5068],"class_list":["post-33382","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-gesellschaft-de","post_series-musik-aus-syrien","entry"],"acf":[],"uagb_featured_image_src":{"full":["https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Feature-Image_1-1.jpg",943,443,false],"thumbnail":["https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Feature-Image_1-1-150x150.jpg",150,150,true],"medium":["https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Feature-Image_1-1-300x141.jpg",300,141,true],"medium_large":["https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Feature-Image_1-1-768x361.jpg",640,301,true],"large":["https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Feature-Image_1-1.jpg",640,301,false],"1536x1536":["https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Feature-Image_1-1.jpg",943,443,false],"2048x2048":["https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Feature-Image_1-1.jpg",943,443,false],"post-thumbnail":["https:\/\/syrian-heritage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Feature-Image_1-1.jpg",943,443,false]},"uagb_author_info":{"display_name":"E Korinth","author_link":"https:\/\/syrian-heritage.org\/de"},"uagb_comment_info":0,"uagb_excerpt":"Dieser Eintrag ist 2 von 9 in der Serie \u201cMusik aus Syrien\u201d Stimmen der syrischen Musik Zeitgen\u00f6ssische klassische Musik in Syrien Musikalische Diversit\u00e4t in Syrien Musik &#038; Religion Musik &#038; Community in Syria Volksmusik Jazz Lives in Syria Der Klang von Dayr az-Zawr Muwashahat: Eine Erinnerung aus Damaskus von Hannibal Saad Zeitgen\u00f6ssische klassische Musik in&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33382","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=33382"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33382\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/33233"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=33382"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=33382"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=33382"},{"taxonomy":"post_series","embeddable":true,"href":"https:\/\/syrian-heritage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/post_series?post=33382"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}